Mgr. Tereza Nakaya, Ph.D.

Fotografie zaměstnance
Kontaktní údaje

585633479

Katedra asijských studií

Filozofická fakulta

tř. Svobody 26

1.68

Odborný asistent

japonský jazyk; kognitivně-kulturní lingvistika; kognitivní etnolingvistika

Konzultační hodiny:
Pravidelné Místnost: Poznámka:
úterý 12:00–13:00 1.68 Po předchozí domluvě e-mailem i jiný den / jiný čas.
středa 13:00–14:00 1.68 Pouze pro předem dohodnuté konzultace diplomových prací.

Funkce a členství v akademických a dalších orgánech UP i mimo ni:

  • Česká asociace kognitivní lingvistiky - Antropolingva (Společnost pro kognitivně-kulturní lingvistiku, etnolingvistiku a antropolingvistiku) (člen, 2019–)
VYBRANÉ PUBLIKACE
Nakaya T., Nakaya Y. Japonština Cvičebnice. 2015. (KNIHA - CELEK)
Nakaya T. Tělesné aspekty japonského pojmu KOKORO ve světle dat systémových a textových. Od „somato‑psychismu“ k „psychismu“ somatické povahy. In Vaňková I. (Eds.) Horizonty kognitivně-kulturní lingvistiky III. Tělo a tělesnost v jazykových a kulturních konceptualizacích. 2020. (KAPITOLA V KNIZE)
Nakaya T. Japonský mentální prostor KOKORO a jeho obraz v poezii. In Vaňková I., Vodrážková V., Zbořilová R. (Eds.) Horizonty kognitivně-kulturní lingvistiky : Schémata a stereotypy v mluvených a znakových jazycích. 2017. (KAPITOLA V KNIZE)
Nakaya T. Axiologické aspekty japonského pojmu KOKORO. 2017. (PŘEDNÁŠKA NEBO POSTER)
Nakaya T. Specifika japonských osobních jmen. 2013. (PŘEDNÁŠKA NEBO POSTER)
Nakaya T. "Umibe no Kafuka“ no tōjōjinbutsu Nakata san no yakuwarigo to chekogoban e no han'ei. In Kinsui S. (Eds.) Murakami Haruki Hon'yaku chōsa purojekuto hōkokusho 1. 2018. (ELEKTRONICKÁ PREZENTACE)
ČLÁNEK
Nakaya T., Martinásková S. Paní profesorka Zdenka Švarcová. Dálný východ. 2017.
MARTINÁSKOVÁ S., Nakaya T. České překlady japonské literatury vydané v letech 1990 – 2010. Plav : měsíčník pro světovou literaturu. 2011.
Nakaya T., MARTINÁSKOVÁ S. Překlady japonské literatury vydané v letech 1990-2010. Plav : měsíčník pro světovou literaturu. 2011.
KNIHA - CELEK
Barešová I., Nakaya T., Watanabe T., Nakaya Y., Flanderka P. Japonština. 2015.
KAPITOLA V KNIZE
Nakaya T. O japonské „duši“ ze sémantické a časové perspektivy se zaměřením na dynamické aspekty kokoro. In Masłowska E., Pazio-Wlazłowska D. (Eds.) ANTROPOLOGICZNO-JĘZYKOWE WIZERUNKI DUSZY W PERSPEKTYWIE MIĘDZYKULTUROWEJ. 2022.
Nakaya T. Japonské vnímání břicha - nahlédnutí do japonského nitra. Tělo, smysly, emoce v literatuře; Tělo, smysly, emoce v jazyce. 2012.
KONFERENCE, WORKSHOP - USPOŘÁDÁNÍ
Nakaya T., Barešová I. Yakuwarigo. 2013.
KONFERENCE, WORKSHOP - PASIVNÍ ÚČAST
PŘEKLAD
Nakaya T. Vakonoš. Plav : měsíčník pro světovou literaturu. 2011.
Aktuálně vyučované předměty
název předmětu katedra/zkratka semestr typ hodin
Japonština pro cestovní ruch ASJ/JCER ZS Cv 2
Japonština 3B ASJ/J3B ZS Cv 4
Japonština 4B ASJ/J4B LS Cv 6
Japonština 5A ASJ/J5A ZS Cv 2
Japonština 6A ASJ/J6A LS Cv 2
Praxe 2: Pracovní praxe DAS/PRX2 ZS Cv 0
Praxe 2: Pracovní praxe DAS/PRX2 LS Cv 0
Praxe 5: Pracovní praxe DAS/PRX5 ZS Cv 0
Diplomový seminář 1 DAS/3BC1 LS Se 0
Bakalářský diplomový seminář 2 ASJ/1BS2 ZS Se 0
Diplomový seminář 2: Bakalářská práce DAS/BC2 ZS Se 2
Diplomový seminář 3: Bakalářská práce DAS/BC3 LS Se 2
Diplomový seminář 2 DAS/DS2 ZS Se 2

Uživatel nepovolil zobrazení dat v Portále UP.

Nastavení cookies a ochrany soukromí

Na našich webových stránkách používáme soubory cookies a případné další síťové identifikátory, které mohou obsahovat osobní údaje (např. jak procházíte naše stránky). My a někteří poskytovatelé námi využívaných služeb, máme k těmto údajům ve Vašem zařízení přístup nebo je ukládáme. Tyto údaje nám pomáhají provozovat a zlepšovat naše služby. Pro některé účely zpracování takto získaných údajů je vyžadován Váš souhlas. Svůj souhlas můžete kdykoliv změnit nebo odvolat (odkaz najdete v patě stránek).

(Technické cookies nezbytné pro fungování stránek. Neobsahují žádné identifikační údaje.)
(Slouží ke statistickým účelům - měření a analýze návštěvnosti. Sbírají pouze anonymní data.)
(Jsou určeny pro propagační účely, měření úspěšnosti propagačních kampaní apod.)